Producenci

Tora w tłumaczeniu ks. prof. Waldemara Chrostowskiego

Szanowni Państwo,

Jako pięćdziesiąty, jubileuszowy, tom Prymasowskiej Serii Biblijnej, przygotowujemy specjalne, mocno limitowane wydanie księgi Tora. Pięcioksiąg Mojżesza w przekładzie Księdza Profesora Waldemara Chrostowskiego. Naszą edycję, w odróżnieniu od publikacji Wydawnictwa Jedność, cechować będzie doszlifowany przez ks. Chrostowskiego tekst samego przekładu oraz dodane obszerne przypisy, których nie ma w wydaniu Jedności. Przypisy te zostały przygotowane przez Tłumacza według wzoru, jaki znają już Państwo z Księgi Dwunastu.

Wszystkie osoby, które  zawczasu zgłoszą chęć zakupu jubileuszowego  tomu, otrzymają go z autografem tłumacza. Zgłoszenia przyjmujemy wyłącznie mailowo pod adresem: handlowy@vocatio.com.pl.

Książka będzie dostępna na początku września 2024 r., a jej cena w zależności od ilości zgłoszeń może się wahać w granicach 160-200 zł.

 

 

TORA
(Pięcioksiąg Mojżesza)

Biblia Hebrajska
Księgi protokanoniczne ST

Prymasowska Seria Biblijna

Wydanie:    pierwsze
Data i miejsce wydania:    Warszawa 2024
Przekład, wstępy i przypisy:    Waldemar Chrostowski
Format:    165 x 235 mm
Oprawa:    twarda z obwolutą, złote tłoczenia, szyta nicią, z kapitałką

 
Wydawca:    Oficyna Wydawnicza VOCATIO

 

Niniejsza publikacja stanowi kontynuację projektu zapoczątkowanego w 2021 roku wydaniem w ramach „Prymasowskiej Serii Biblijnej” tomu Księga Dwunastu (Prorocy mniejsi). Teraz jest to zaopatrzony we wstępy i przypisy przekład Tory (Pięcioksięgu Mojżesza), z języka hebrajskiego na polski.

Tora stanowi pierwszy z trzech głównych zbiorów Biblii Hebrajskiej, na którą składają się też dwa inne zbiory – Prorocy i Pisma.  W tradycji chrześcijańskiej inna nazwa Biblii to Pismo Święte, natomiast w żydowskiej jest to Miqra: „To, co należy czytać”. Tradycja chrześcijańska kładzie nacisk na tekst, żydowska zaś na jego odtwarzanie – przez czytanie czy recytację. Wiele fragmentów Tory powstało w rezultacie zapisu wcześniejszych tradycji ustnych, a cały ten zbiór od czasu jego powstania był przeznaczony do głośnego czytania, zarówno indywidualnie, jak i podczas liturgii oraz wspólnotowej medytacji i refleksji. Niniejszy przekład wychodzi, na ile to możliwe, naprzeciw tej właśnie praktyce: jest przeznaczony do czytania głośnego albo półgłośnego, indywidualnego czy we wspólnotach. Nic nie powinno odwracać uwagi od tekstu, ponieważ to on jest najważniejszy. Jeżeli podczas lektury czegoś nie rozumiemy albo chcemy ją pogłębić, wtedy pomocne mogą być przypisy zamieszczone na dole stronicy. Natomiast na bocznych marginesach umieszczono sigla odnoszące się do Nowego Testamentu, co podkreśla jedność obydwu części Biblii chrześcijańskiej, których spoiwem jest osoba i posłannictwo Jezusa Chrystusa.

Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski

Honorowy przewodniczący

Stowarzyszenia Biblistów Polskich

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl