Nasi Autorzy

Pozostałe promocje
Komentarz tematyczny do Nowego Testamentu - 3 tomy
Komentarz tematyczny do Nowego Testamentu - 3 tomy
720,00 zł 576,00 zł
szt.
Atlas biblijnej Jerozolimy
Atlas biblijnej Jerozolimy
35,00 zł 17,50 zł
Biblia uśmiechnięta
Biblia uśmiechnięta
48,00 zł 24,00 zł
szt.
Tęczowa Biblia
Tęczowa Biblia
36,00 zł 19,00 zł
szt.
Biblia uśmiechnięta
Biblia uśmiechnięta
48,00 zł 24,00 zł
szt.
Biblia dla przedszkolaków
Biblia dla przedszkolaków
56,00 zł 28,00 zł
szt.

Biblia pierwszego Kościoła okładka PU, różowa

Dostępność: duża ilość
Cena: 160,00 zł 160.00
ilość szt.
dodaj do przechowalni
Ocena: 3.75
Autor: -
Kod produktu: 664
Pin It

Opis

BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA

Prymasowska Seria Biblijna

Tłumaczenie: ks. Remigiusz Popowski SDB
Data i miejsce wydania:   Warszawa 2017
Format: 150 x 212 mm
Papier: biblijny w kolorze kremowym
Liczba stron: 1576 plus 8 kolorowych stron z biblijnymi tablicami chronologicznymi
Oprawa: miękka, szyta, narożniki zaokrąglone, złocone brzegi, dwie tasiemki
Rodzaj okładki: ze skóry ekologicznej PU, różowa

Wydawca: Oficyna Wydawnicza VOCATIO
ISBN: 978-83-7829-235-7
EAN: 9788378299998

 

JEDYNY POLSKI PRZEKŁAD BIBLII ZREALIZOWANY NA PODSTAWIE NAJSTARSZYCH MANUSKRYPTÓW, KTÓRE BYŁY W UŻYCIU W CZASACH JEZUSA I APOSTOŁÓW.

Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.

Dodatkową cechą wyróżniającą to wydanie Biblii spośród innych jest to, że
teksty deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym,
a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.

Starochrześcijański znak ΦΩΣ-ΖΩΗ (FOS-DZOE) znajdujący się na okładce i stronie tytułowej tej Biblii znaczy ŚWIATŁO-ŻYCIE. Symbolicznie odnosi się on do Jezusa Chrystusa, który tymi właśnie słowami określał sam siebie (por. J 8,12; J 12,46 oraz J 11,25; J 14,6). Znak ten był znany i używany już w IV w. przez chrześcijan na terenach Syrii.

 

 

Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS”.

ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski

Członek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii Nauk

Laureat Nagrody Ratzingera (2014)

 

„Wybitne tłumaczenie Pisma świętego ks. Remigiusza Popowskiego, jakim jest Biblia pierwszego Kościoła, ze wszech miar zasługuje na uwagę i popularyzację. Jest to pierwsze tłumaczenie uwzględniające najstarsze greckie manuskrypty Starego Testamentu (zwane powszechnie Septuagintą), które są niezwykle ważne dla nauk biblijnych, filologii starożytnej i całej humanistyki. Z tych bowiem manuskryptów pochodzą liczne cytaty biblijne występujące w Nowym Testamencie”.

ks. prof. dr hab. Krzysztof Bardski

Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW

Ekspert Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki

 

Biblia pierwszego Kościoła – przekład na język polski dokonany przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB – to diament polskiej biblistyki, który łączy Septuagintę – najstarszy grecki przekład Biblii hebrajskiej z Nowym Testamentem. Dzięki lekturze tego dzieła polski czytelnik będzie mógł głębiej zrozumieć i doświadczyć duchowego bogactwa pierwszych wspólnot chrześcijańskich, które oddychały Bożym słowem zawartym na kartach Starego i Nowego Testamentu. Koherentny przekład wybitnego znawcy języka greckiego z pewnością pozwoli dostrzec moc i blask słowa Bożego, które w Chrystusie znajduje swoje wypełnienie”.

ks. prof. dr hab. Mirosław S. Wróbel

Dyrektor Instytutu Nauk Biblijnych KUL

 

„Pierwszy Kościół czerpał swoją wiarę ze słuchania słowa Bożego, zwłaszcza z medytacji słów Chrystusa. W ich świetle odczytywał również Objawienie Boże zawarte w księgach Starego Przymierza. Biblią rozważaną przez autorów Nowego Testamentu, Kościół apostolski i pisarzy wczesnochrześcijańskich była Septuaginta, to jest greckie tłumaczenie Starego Testamentu, z rozszerzonym kanonem ksiąg świętych. Jedynym polskim przekładem tej Biblii, zrealizowanym na podstawie najstarszych manuskryptów, będących w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów, jest tłumaczenie ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, przygotowane przez Oficynę Wydawniczą VOCATIO. Wraz z przekładem Nowego Testamentu dokonanym przez tego samego autora, to przystępne wydanie stanowi znakomite źródło poznania wiary pierwszego Kościoła. Dzięki niemu naukowiec, student, a także zwykły czytelnik może lepiej zrozumieć pierwotny kształt przepowiadania Dobrej Nowiny o Chrystusie, poznać charakter nauczania pierwszego Kościoła, czerpiącego pełnymi garściami z obrazów, stwierdzeń i pojęć zawartych w Septuagincie (…) Gorąco polecam to piękne i potrzebne wydanie Biblii pierwszego Kościoła. Niech studium i medytacja jej ksiąg pogłębia i czyni fascynującą naszą podróż po chrześcijańskiej drodze świętości”.

o. dr Marek Kotyński CSSR

teolog duchowości

Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie

 

 

 

Zachęcamy do wysłuchania wywiadu na temat BIBLII PIERWSZEGO KOŚCIOŁA udzielonego Programowi 1 Polskiego Radia. Wywiad można pobrać pod podanym poniżej linkiem.

Opinie o produkcie (1)

6 września 2018

Chciałabym Was zaciekawić kolejnym tłumaczeniem Pisma Świętego dokonanym przez ks. Remigiusza Popowskiego, a mianowicie Biblią Pierwszego Kościoła. Jej premiera mogła zostać przeoczona, gdyż odbywała się etapami – od 2000 r., a jej poszczególne części wydawane były w formie pokaźnych tomów Prymasowskiej Serii Biblijnej i pod różnymi tytułami, w związku z czym tłumaczenie to mogło być postrzegane jako zbyt specjalistyczne dla przeciętnego czytelnika Pisma Świętego. W 2016 r. całość ukazała się pod nazwą jak obecnie tj. Biblia Pierwszego Kościoła, wciąż jednak nie miała ona formy podręcznej. We wrześniu ubiegłego roku, wydawca upowszechnił prezentowane tłumaczenie, wydając linię Biblii Pierwszego Kościoła w wersji użytkowej i w miłej dla oka kolorystyce (niebieski, brązowy, szary, zieleń, fiolet, róż). Tym samym polskie środowisko chrześcijańskie otrzymało kolejny nowoczesny tekst Pisma Świętego do codziennego używania, inspirowania się i porównywania z innymi przekładami. Jest kilka rzeczy, które wyróżnia recenzowane wydanie. W pierwszej kolejności odmienność stanowi wybór podstawy tłumaczenia w części dotyczącej Starego Testamentu. Remigiusz Popowski oparł się bowiem na Septuagincie – pierwszym tłumaczeniu Starego Testamentu z języka hebrajskiego i aramejskiego na grekę dokonanym między III a II w p.n.e. Odejścia od hebrajskiej bazy językowej nie można poczytać za brak autentyczności przekładu, ponieważ nie wiem, czy wiecie, ale współczesne przekłady Starego Testamentu korzystają z tzw. tekstu masoreckiego, który powstał o tysiąc lat później niż wspomniana Septuaginta, to znaczy ok. IX/X w. n.e. To Septuaginta była źródłem poznania Boga i zapowiedzi dotyczących osoby Jezusa dla pierwszych chrześcijan nie-Żydów. Kolejną ciekawostką odnośnie tej podstawy przekładu Biblii Pierwszego Kościoła, jest fakt, iż w spisanych w I w. n.e. Ewangeliach cytaty ze Starego Testamentu zostały zaczerpnięte właśnie z Septuaginty. Powyższe wyjaśnia więc nazwę tłumaczenia dokonanego przez Remigiusza Popowskiego. Biblia Pierwszego Kościoła jest też pierwszym wydaniem Pisma Świętego w języku polskim, w którym słowa Jezusa zaznaczono na czerwono. W mojej ocenie różnice w barwach czcionki znacznie zmieniają sposób odbierania tekstu. Czerwone fragmenty bardziej skupiają uwagę, analizuje się je więcej razy i zdecydowanie częściej się do nich powraca. Z uwagi na osobę tłumacza, Biblia Pierwszego Kościoła zawiera wybór ksiąg zgodnie z kanonem katolickim, toteż teksty deuterokanoniczne zostały zaznaczone dla odróżnienia na niebiesko. Dla wielu osób wierzących, kościół i wiara pierwszych chrześcijan stanowi punkt odniesienia, jako najbardziej autentyczne, gdyż niezdeformowane czasem i ludzką niedoskonałością. Dla mnie, oprócz wiary, łącznikiem z historią opisaną w Dziejach Apostolskich jest trzymana właśnie w dłoniach Biblia Pierwszego Kościoła. Jeżeli macie ochotę poczuć to, co ja, zachęcam do zapoznania się z recenzowanym przekładem:)

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl