Nasi Autorzy

Pozostałe promocje
Hebrajsko-polski Stary Testament - Prorocy
Hebrajsko-polski Stary Testament - Prorocy
220,00 zł 154,00 zł
szt.
Słownik nauczania Jezusa oraz tematów czterech Ewangelii
Słownik nauczania Jezusa oraz tematów czterech Ewangelii
240,00 zł 168,00 zł
szt.
Biblia uśmiechnięta
Biblia uśmiechnięta
48,00 zł 24,00 zł
szt.
Hebrajsko-polski Stary Testament - Pięcioksiąg
Hebrajsko-polski Stary Testament - Pięcioksiąg
200,00 zł 140,00 zł
szt.
Encyklopedia Kościoła
Encyklopedia Kościoła
260,00 zł 182,00 zł
szt.
Septuaginta
Septuaginta
280,00 zł 196,00 zł
szt.
Biblia uśmiechnięta
Biblia uśmiechnięta
48,00 zł 24,00 zł
szt.
Siły światłości
Siły światłości
38,00 zł 26,60 zł
szt.
Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu
Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu
120,00 zł 84,00 zł
szt.
Katolicki komentarz biblijny
Katolicki komentarz biblijny
250,00 zł 175,00 zł
szt.
Encyklopedia biblijna - uszkodzone egzemplarze
Encyklopedia biblijna - uszkodzone egzemplarze
160,00 zł 30,00 zł
szt.

Komplet Listów Nowego Testamentu NPD

Komplet NPD.jpg
  • Promocja!
Dostępność: duża ilość
Cena: 99,00 zł 126,00 zł 99.00
ilość szt.
Zyskujesz 99 pkt [?]
dodaj do przechowalni
Pin It

Opis

KOMPLET LISTÓW NOWEGO TESTAMENTU W NOWYM PRZEKŁADZIE DYNAMICZNYM

13 zeszytów NPD

List do Rzymian
Pierwszy List do Koryntian
Drugi List do Koryntian
List do Galatów
List do Efezjan
List do Filipian
List do Kolosan
Listy do Tesaloniczan
Listy Pasterskie i do Filemona
List do Hebrajczyków i List Judy
List Jakuba
Listy Piotra
Listy Jana

 W ZESTAWIE TANIEJ:

126 ZŁ - 99 ZŁ

 

Nowy Testament we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym

„To jest świetne! Czy jest całe Pismo św. tak wydane?" – usłyszałam w słuchawce entuzjastyczny głos mojej znajomej, której poprzedniego wieczoru pożyczyłam jeden z listów Pawła w przekładzie NPD. „Nareszcie rozumiemy, co czytamy! Dlatego zaczęliśmy zastanawiać się, jak żyjemy" – powiedzieli inni znajomi.
NPD to wspaniała inicjatywa. Tekst Nowego Testamentu w Nowym Przekładzie Dynamicznym jest żywy, współczesny, łatwy do zrozumienia dla osoby, która nie czytała Pisma św. Bo choć Biblia stoi na półce w wielu polskich domach, dużo osób nie otwiera jej w przekonaniu, że jest trudna do zrozumienia. Dzięki lekturze NPD odkrywają, jak bardzo Boże Słowo jest aktualne i praktyczne. Dodatkową ogromną zaletą NPD są bardzo obszerne komentarze, które pozwalają lepiej rozumieć sam tekst Pisma świętego oraz czasy, w których powstawał. Można tu znaleźć odpowiedzi na pytania, które zadaje sobie wielu czytelników Biblii, ale nie wiedzą gdzie szukać informacji.
Dla tych z nas, dla których lektura Bożego Słowa jest stałym elementem życia, czytanie znanego tekstu w Nowym Przekładzie Dynamicznym jest inspiracją do nowego spojrzenia, stawiania pytań, odkrywania głębi i dalszych poszukiwań, byśmy poznając coraz lepiej Słowo, naśladowali Chrystusa każdego dnia i pomagali w tym innym.

Jagoda Markiewicz
Forum Kobiet, Ruch Chrześcijański Mt28
Prowadząca audycję „Akademia Pięknego Życia"

 *

Trudno wyobrazić sobie polską kulturę bez Pisma św., a język polski bez wpływu, jaki miała na niego Biblia Wujka. Czas jednak płynie szybko, a język zmienia się z pokolenia na pokolenie. Lektura Biblii Wujka nie jest już łatwa, nawet dla specjalistów. Jej nieustannie aktualizowane wersje językowe nadal są dla przeciętnego Kowalskiego sporym wyzwaniem. A przecież w lekturze Biblii chodzi o coś znacznie większego niż tylko o sycenie się pięknem mowy staropolskiej – chodzi o postać Chrystusa, w którym Bóg dokonał samoobjawienia. W trzecim wieku św. Hieronim napisał: „Nieznajomość Pisma świętego jest nieznajomością Chrystusa”. Od tego czasu minęło ponad 1700 lat, a prawda ta w niczym się nie przedawniła. Kluczem jest więc czytanie takich wydań Biblii, które pozwolą nam na lepsze poznanie Chrystusa w Bożym Słowie. Dlatego niezwykle cieszy fakt rodzących się co jakiś czas inicjatyw nowych tłumaczeń Biblii, wśród których na szczególną uwagę, moim zdaniem, zasługuje Nowy Przekład Dynamiczny. Moje spotkanie z NPD miało miejsce w studio dźwiękowym, podczas nagrywania audiobooka Księga Psalmów (NPD), kiedy tłumaczenie to podbiło moje serce. Ten nowatorski przekład zachwycił mnie na kilka sposobów. Jasny i logiczny język, jędrne ujęcie przekazu i klarowność w wyrażaniu myśli to wielkie atuty NPD. Dzięki nim przekład NPD trafia wprost do serca czytelnika. Zachęcam wszystkich do sięgnięcia po to tłumaczenie, gdyż zostało ono przygotowane na miarę potrzeb czytelnika XXI wieku.

Andrzej Seweryn
Aktor, dyrektor Teatru Polskiego w Warszawie

 

Fragment Listu do Hebrajczyków:

 

Opinie o produkcie (0)

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl