Pięcioksiąg w przekładzie Szymona Budnego





Opis
Pięcioksiąg
w przekładzie Szymona Budnego
Przekład: Szymon Budny
Format: 175 x 240 mm
Oprawa: twarda z obwolutą
Liczba stron: 496
Wydawca: Stowarzyszenie "Gorzowskie Centrum Biblijne"
ISBN: 978-839-65878-1-7
Zwykle nie promujemy książek innych wydawnictw, jednak z uwagi na niezwykłą wartość tej pozycji, zdecydowaliśmy się na umieszczenie tej książki również na stronie naszego wydawnictwa.
Pięcioksiąg Szymona Budnego to jedno z jego najambitniejszych osiągnięć pod względem krytyki tekstu, egzegezy i metodologii. Wydanie z 1572 r. jest niezwykle nowatorskie, samodzielne i dla wielu osób zbyt kontrowersyjne. Szymon Budny jako pierwszy w Polsce, tłumacząc Biblię Nieświeską, starał się to czynić w sposób naukowy, korzystając z ówczesnych narzędzi nauk biblijnych i dając temu wyraz w umieszczonym aparacie krytycznym.
W niniejszym wydaniu z 2023 roku dokonujemy transkrypcji i dostosowujemy tekst do językowych potrzeb współczesnego polskiego czytelnika.
Konsultacja merytoryczna do transkrypcji – prof. dr hab. Janusz Gruchała (UJ)
Wszystkim zakochanym w Słowie Bożym życzymy owocnej lektury tego niezwykle starannego polskiego przekładu, którego zawierucha historii usiłowała wymazać z naszej zbiorowej pamięci.
Biblia to iest księgi Starego y Nowego przymierza znowu z ięzyka Hebrayskiego/Greckiego y Łacińskiego na Polski przełożone w Nieświeżu została po raz pierwszy wydrukowana w Zasławiu lub Uzdzie w 1572 roku. Niestety, już w 1603 roku Szymon Budny jako autor trafił do pierwszego polskiego Index librorum prohibitorum (Indeksu Ksiąg Zakazanych).
Pięcioksiąg został pięknie wydany na papierze biblijnym (50 g/m2). Strony są szyte, oprawione w twardą okładkę z obwolutą.
Opinie o produkcie (0)

Opinie pochodzą tyko od zalogowanych klientów, ale nie weryfikujemy, czy kupili dany produkt. Po zatwierdzeniu, wyświetlamy zarówno pozytywne, jak i negatywne opinie.