Nasi Autorzy

Pozostałe promocje
Hebrajsko-polski i aramejsko-polski  słownik Stronga
Hebrajsko-polski i aramejsko-polski słownik Stronga
240,00 zł 180,00 zł
szt.
Hebrajsko-polski Stary Testament - Prorocy
Hebrajsko-polski Stary Testament - Prorocy
220,00 zł 165,00 zł
szt.
TABLICE BIBLIJNE
TABLICE BIBLIJNE
120,00 zł 90,00 zł
szt.
Encyklopedia Kościoła
Encyklopedia Kościoła
260,00 zł 195,00 zł
szt.
Leksykon biblijny
Leksykon biblijny
180,00 zł 135,00 zł
szt.
Słownik grecko-polski Nowego Testamentu
Słownik grecko-polski Nowego Testamentu
35,00 zł 26,25 zł
szt.
Septuaginta
Septuaginta
280,00 zł 210,00 zł
szt.
Biblia pierwszego Kościoła
Biblia pierwszego Kościoła
160,00 zł 120,00 zł
szt.
Słownik hermeneutyki biblijnej
Słownik hermeneutyki biblijnej
160,00 zł 120,00 zł
szt.
Hebrajsko-polski Stary Testament. PISMA
Hebrajsko-polski Stary Testament. PISMA
220,00 zł 165,00 zł
Trudne fragmenty Biblii
Trudne fragmenty Biblii
200,00 zł 150,00 zł
szt.

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu

  • Promocja!
Dostępność: duża ilość
Cena: 120,00 zł 160,00 zł 120.00
ilość szt.
Zyskujesz 120 pkt [?]
dodaj do przechowalni
Pin It

Opis

Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu
wydanie z pełną lokalizacją greckich haseł, kluczem polsko-greckim oraz indeksem form czasownikowych
Prymasowska Seria Biblijna

Autor:    Remigiusz Popowski SDB
Wydanie:    czwarte, poprawione (2006)
Data i miejsce wydania:    Warszawa
Format:    168 x 235 mm
Oprawa:    twarda, szyta, obwoluta, złote tłoczenia
Liczba stron:    938
Waga:    1.856 kg

Wydawca:    Oficyna Wydawnicza VOCATIO
ISBN:    83-85435-53-0
 

Słowo wstępne:
ks. kard. Józef Glemp Prymas Polski


Opis książki:
Wielki słownik grecko-polski Nowego Testamentu jest pierwszym polskim słownikiem greki Nowego Testamentu i od razu dziełem wielkiej klasy. W niczym nie ustępuje najlepszym europejskim opracowaniom tego rodzaju. Praca autora ks. Remigiusza Popowskiego należy do tych dokonań, które stanowią o pełnej nobilitacji biblistyki polskiej. Słownik ma przy tym swoje własne, oryginalne rysy, co jeszcze podnosi jego rangę. Jest przeznaczony dla naukowców i z myślą o nich podaje liczne, zasadnicze dane. Numeruje np. w sposób drobiazgowy wszystkie wyrazy występujące w Nowym Testamencie, naświetla je za pomocą doskonałego systemu odnośników i może służyć jako konkordancja dzięki pełnej lokalizacji greckich haseł. Ale jest też zwrócony do osób, które dopiero rozpoczynają naukę języka greckiego, bowiem zawiera m.in. wyodrębniony zestaw nieregularnych form czasownikowych, co jest - biorąc pod uwagę ilość i zawiłość tych form w grece - niezwykle ważne. Poza tym słownik, chociaż nosi tytuł grecko-polskiego, posiada również część polsko-grecką.

Grupa odbiorców:
Bibliści, teologowie, księża i klerycy, studenci i nauczyciele filologii klasycznej. Biblioteki uniwersyteckie i seminaryjne. Świeccy członkowie wspólnot religijnych interesujący się Biblią.

Nota o autorze:
Ks. prof. dr hab. Remigiusz Popowski SDB - święcenia kapłańskie przyjął w 1962 roku. W latach 1962-67 studiował filologię klasyczną na KUL, a w latach 1967-69 był wykładowcą w Salezjańskim Seminarium Duchownym
w Czerwińsku. Od 1969 roku pracownik naukowo-dydaktyczny w Sekcji Filologii Klasycznej KUL. Stopień naukowy doktora i doktora habilitowanego uzyskał w Uniwersytecie Wrocławskim (1974, 1985) w dziedzinie nauk humanistycznych, filologia klasyczna. Obecnie dziekan Wydziału Filologii Klasycznej KUL. Jego publikacje dotyczą języka greckiego, zwłaszcza Nowego Testamentu, oraz późno antycznej retoryki deskrypcyjnej (Filostraci, Kallistratos).

Wsparcie promocyjne:
Książka zdobyła Nagrodę Indywidualną Ministra Edukacji w 1995 roku.


Prezentacja ks. Z.P. Maciejewskiego - Jak studiować Biblię

Opinie o produkcie (2)

9 listopada 2015

W porównaniu z podobnymi publikacjami zachodnimi znakomicie się broni! W niektórych hasłach podano szczegółowe informacje dotyczące kontekstu historyczno-kulturowego. Ujęto też słowa będące wariantami tekstowymi z niektórych ważniejszych rękopisów.

18 maja 2016

Ten słownik jest nieocenioną pomocą w badaniu Nowego Testamentu. W połączeniu z Grecko-Polskim NT interlinearnym spełnia bezwzględnie moje oczekiwania jako badacza. Słownik jest bardzo bogaty, dobrze opracowany. A klucz polsko-grecki to po prostu rewelacja. Brakuje mi tylko dwóch rzeczy - transliteracji greckich słów, co byłoby pomocne osobom nieznającym greki, i dodatkowo obok kodów Popowskiego dodać kody Stronga, z tym wszystkim byłoby to dla mnie prawdziwe arcydzieło. Zachęcam do zakupu tego słownika, na pewno spełni twoje oczekiwania...

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl