Producenci

Cztery niezwykłe tłumaczenia Biblii

 

Cztery niezwykłe tłumaczenia Biblii,
które miały i nadal mają największy wpływ na zrozumienie Słowa Bożego w języku polskim
– DO KUPIENIA W JEDNYM SKLEPIE…

 

  1. BIBLIA W PRZEKŁADZIE KS. JAKUBA WUJKA - transkrypcja typu "B"
    Wydanie z roku 1599 bez kościelnej cenzury.
    Ten przekład miał zasadniczy wpływ na kształtowanie się nowożytnego języka polskiego.

  2. GRECKO-POLSKI NOWY TESTAMENT - wydanie interlinearne
    z kodami gramatycznymi, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu.
    To pionierski i najdosłowniejszy przekład etymologiczny w języku polskim.

  3. BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA
    To najdosłowniejszy przekład literacki Biblii na język polski. Został zrealizowany z najstarszych dostępnych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów.

  4. NOWY PRZEKŁAD DYNAMICZNY NOWEGO TESTAMENTU, czyli Dobra Wiadomość o ratunku w Chrystusie
    To najczytelniejszy przekład we współczesnym języku polskim. Niekonfesyjne pionierskie dzieło zarówno w zakresie języka, jak i aparatu do samodzielnego studiowania Bożego Słowa.

 

 

Newsletter
Podaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
do góry
Sklep jest w trybie podglądu
Pokaż pełną wersję strony
Sklep internetowy Shoper.pl